Русский язык 9 класс учебник Бархударов, Крючков ответы – номер 61
- Тип: ГДЗ, Решебник.
- Авторы: Бархударов С. Г., Крючков С. Е., Максимов Л.Ю. и др.
- Без частей.
- Год: 2025.
- Серия: Школа России (ФГОС).
- Издательство: Просвещение.
Номер 61.
Разделитесь на группы. Прочитайте фрагменты письма Н. Заболоцкого литературоведу Н. Степанову. Какие языковые средства использует поэт для оценки «Слова о полку Игореве»? Приведите примеры «страстных, образных формул» самого автора письма. Найдите в тексте метафоры. Выпишите словосочетания, предложения, которые, по вашему мнению, наиболее точно отражают внутреннее состояние автора этого письма. Поясните свой выбор участникам других групп.
На днях я закончил черновую редакцию перевода «Слова о полку Игореве».
Сейчас, когда я вошёл в дух памятника, я преисполнен величайшего благоговения, удивления и благодарности судьбе за то, что из глубины веков донесла она до нас это чудо. В пустыне веков, где камня на камне не осталось после войн, пожаров и лютого истребления, стоит этот одинокий, ни на что не похожий, собор нашей древней славы. Страшно, жутко подходить к нему. Невольно хочется глазу найти в нём знакомые пропорции, золотые сечения наших привычных мировых памятников. Напрасен труд! Нет в нём этих сечений, всё в нём полно особой нежной дикости, иной, не нашей мерой измерил его художник. И как трогательно осыпались углы, сидят на них вороны, волки рыщут, а оно стоит – это загадочное здание, не зная равных себе, и будет стоять вовеки, доколе будет жива культура русская.
Есть в классической латыни литые, звенящие, как металл, строки; но что они в сравнении с этими страстными, невероятно образными, благородными древнерусскими формулами, которые разом западают в душу и навсегда остаются в ней! Читаешь это слово и думаешь: «Какое счастье, Боже мой, быть русским человеком!»
Мой перевод – дело, конечно, спорное, так как, будучи рифмованным и тоническим, он не может быть точным и, конечно, внесёт некоторую модернизацию. Здесь чутьё и мера должны сыграть свою роль. Я счёл бы задачу решённой, если бы привнесённые мной черты не противоречили общему стилю, а современный стих звучал достаточно крепко, без переводной вялости «жвачки». Это сделать тяжело.
Для выражения своего отношения к «Слову» Н. Заболоцкий использует риторические восклицания (Какое счастье, Боже мой, быть русским человеком!), высокую лексику (преисполнен величайшего благоговения), оценочную лексику (чудо), устаревшую лексику (доколе), развернутые метафоры (В пустыне веков, где камня на камне не осталось после войн, пожаров и лютого истребления, стоит этот одинокий, ни на что не похожий, собор нашей древней славы), эпитеты (полно особой нежной дикости, страстными, невероятно образными, благородными), противопоставление (нет в нём этих сечений, иной, не нашей мерой измерил его художник), антитезу (и как трогательно осыпались углы, сидят на них вороны, волки рыщут, а оно стоит – это загадочное здание, не зная равных себе, и будет стоять вовеки, доколе будет жива культура русская), вводные слова, определенно-личные предложения.
Метафоры: 1. когда я вошёл в дух памятника; 2. В пустыне веков, где камня на камне не осталось после войн, пожаров и лютого истребления, стоит этот одинокий, ни на что не похожий, собор нашей древней славы; 3. золотые сечения наших привычных мировых памятников; 4. И как трогательно осыпались углы, сидят на них вороны, волки рыщут, а оно стоит – это загадочное здание, не зная равных себе, и будет стоять вовеки, доколе будет жива культура русская; 5. а современный стих звучал достаточно крепко, без переводной вялости «жвачки».
Наиболее точно внутреннее состояние автора передают следующие слова и выражения: я преисполнен величайшего благоговения, удивления и благодарности судьбе за то, что из глубины веков донесла она до нас это чудо; страшно, жутко подходить к нему; разом западают в душу и навсегда остаются в ней!; «Какое счастье, Боже мой, быть русским человеком!»; мой перевод – дело, конечно, спорное; это сделать тяжело.
В этих отрывках автор говорит о своем отношении к «Слову о полку Игореве», о своем восприятии этого произведения и о трудностях, с которыми столкнулся при переводе.
С подпиской рекламы не будет
Подключите премиум подписку со скидкой в 40% за 149 ₽
Напишите свой комментарий.